La mujer pálida de Barcelona (3)
En diciembre del 2005, hace ahora un año, publiqué dos posts preguntándome acerca de quién era “la mujer pálida de Barcelona” que cita Flaubert en Madame Bovary. Dice Flaubert, describiendo a su heroína:
“Por su humor variable, tan pronto místico como jovial, parlanchina, taciturna, exaltada, indiferente, iba despertando en él mil deseos, evocando instintos o recuerdos. Era la enamorada de todas las novelas, la heroína de todos los dramas, la vaga ella de todos los libros de poesía. Léon veía sobre sus hombros el color ambarino de la Odalisca en el baño; tenía el largo corpiño de las castellanas feudales; parecía también la Mujer pálida de Barcelona”.
Esa misteriosa barcelonesa me intrigaba desde hace tiempo y, pese a mis repetidas búsquedas, no había hallado nunca respuesta. Sin embargo, internet crece día a día y, al final, alguien publicó en un wikisitio la respuesta (sin saber, por supuesto, que yo había hecho la pregunta). La mujer pálida de Barcelona es, como yo suponía, un cuadro. Lo pintó Gustave Courbet hacia 1855 (dos años antes de que Flaubert acabara su novela), y es también conocido como Retrato de una española. Es este que podéis ver aquí. Yo, la verdad, nunca había imaginado a Madame Bovary con este aspecto tan barcelonés.
Etichette: Gustave Flaubert, La mujer pálida de Barcelona
9 Comments:
Más que pálida es amarillenta ¿no? Qué aspecto tan poco sano tiene la pobre. Claro que, en esa época, toda dama que se precie tiene que estar tuberculosa. Lo de estar sana es poco novelesco.
Como puede algo llamarse wikisitio.
Flaubert inmortalizó en la Bovary algo así (cito de memoria, si alguien conoce las palabras exactas, favor de remitirlas): "escribir es buscar palabras para los osos cuando danzan, cuando lo que queremos es conmover a las estrellas".
yo hace siglos que leí Madame Bovary, y siento decir que Madame Bovary no soy yo...
Joder...me ha costado tres intentos leer correctamente "wikisitio". En esos tres intentos leía "wiskicito"(...mmm...ya, lo sé); la misma incredulidad me ha llevado al cuarto y definitivo. Tantos años de estudio...
No sé qué decir, yo no la veo ni pálida ni barcelonesa... claro que me acabo de comer un canelón, me he roto un diente con un huesecillo y lo veo todo estrellado..
Feliz 2007
Paula no es Madame Bovary, pero es la mujer pálida de Barcelona. Sólo os diré eso... y que (glups, ayaii...) no me gustó "Madame Bovary".
¿Preferiré a Jordi que a Flaubert?
:º
“Language is like a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, while all the time we long to move the stars to pity”
Flaubert’s “Madame Bovary”
El lenguaje es como una tetera quebrada sobre la que golpeamos músicas para que los osos bailen, mientras todo el tiempo nos morimos por conmover a las estrellas.
(Mi propia traducción)
Lamento no aportar la cita original en francés, pero el libro que tengo está en inglés, qué cosas
Acabo de leer Madame Bovary y jamás en mi pensamiento, la hubiese imaginado parecida a "La mujer pálida de Barcelona". Ni retratada en el rostro de una mujer andaluza; por citar algún ejemplo.
Si le digo la verdad,pienso que Flaubert destruyen en el párrafo que usted cita, la imagen que a esas alturas de la novela, se ha hecho el lector sobre el físico de Emma Bovary. (en este apunte, creo que coincidiríamos muchos de los lectores de la obra)
Creo simplemente, y siguiendo las palabras de Juan Bravo Castillo, que Flaubert influenciado por su época, mostraba a través de "la mujer pálida de Barcelona" uno de los estereotipos, tan de moda en el mundo de las artes, que por aquel entonces se tenía de la mujer española.
Muchas gracias, ha sido un placer participar como comentarista de su página y cuadro elegido.
Atentamente Rosario.
Posta un commento
<< Home